Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 4:7

Context
NETBible

tell them how the water of the Jordan stopped flowing 1  before the ark of the covenant of the Lord. When it crossed the Jordan, the water of the Jordan stopped flowing. 2  These stones will be a lasting memorial for the Israelites.”

NIV ©

biblegateway Jos 4:7

tell them that the flow of the Jordan was cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones are to be a memorial to the people of Israel for ever."

NASB ©

biblegateway Jos 4:7

then you shall say to them, ‘Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off.’ So these stones shall become a memorial to the sons of Israel forever."

NLT ©

biblegateway Jos 4:7

Then you can tell them, ‘They remind us that the Jordan River stopped flowing when the Ark of the LORD’s covenant went across.’ These stones will stand as a permanent memorial among the people of Israel."

MSG ©

biblegateway Jos 4:7

you'll say, 'The flow of the Jordan was stopped in front of the Chest of the Covenant of GOD as it crossed the Jordan--stopped in its tracks. These stones are a permanent memorial for the People of Israel.'"

BBE ©

SABDAweb Jos 4:7

Then you will say to them, Because the waters of Jordan were cut off before the ark of the Lord’s agreement; when it went over Jordan the waters of Jordan were cut off: and these stones will be a sign for the children of Israel, keeping it in their memory for ever.

NRSV ©

bibleoremus Jos 4:7

then you shall tell them that the waters of the Jordan were cut off in front of the ark of the covenant of the LORD. When it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. So these stones shall be to the Israelites a memorial forever."

NKJV ©

biblegateway Jos 4:7

"Then you shall answer them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. And these stones shall be for a memorial to the children of Israel forever."

[+] More English

KJV
Then ye shall answer
<0559> (8804)
them, That the waters
<04325>
of Jordan
<03383>
were cut off
<03772> (8738)
before
<06440>
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>_;
when it passed over
<05674> (8800)
Jordan
<03383>_,
the waters
<04325>
of Jordan
<03383>
were cut off
<03772> (8738)_:
and these stones
<068>
shall be for a memorial
<02146>
unto the children
<01121>
of Israel
<03478>
for
<05704>
ever
<05769>_.
NASB ©

biblegateway Jos 4:7

then you shall say
<0559>
to them, 'Because
<0834>
the waters
<04325>
of the Jordan
<03383>
were cut
<03772>
off
<03772>
before
<04480>
<6440> the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
; when it crossed
<05674>
the Jordan
<03383>
, the waters
<04325>
of the Jordan
<03383>
were cut
<03772>
off
<03772>
.' So these
<0428>
stones
<068>
shall become
<01961>
a memorial
<02146>
to the sons
<01121>
of Israel
<03478>
forever
<05704>
<5769
>."
LXXM
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
dhlwseiv
<1213
V-FAI-2S
tw
<3588
T-DSM
uiw
<5207
N-DSM
sou
<4771
P-GS
legwn
<3004
V-PAPNS
oti
<3754
CONJ
exelipen
<1587
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
iordanhv
<2446
N-NSM
potamov
<4215
N-NSM
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
kibwtou
<2787
N-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
pashv
<3956
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
wv
<3739
CONJ
diebainen
<1224
V-IAI-3S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
oi
<3588
T-NPM
liyoi
<3037
N-NPM
outoi
<3778
D-NPM
umin
<4771
P-DP
mnhmosunon
<3422
N-NSN
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
NET [draft] ITL
tell
<0559>
them how
<0834>
the water
<04325>
of the Jordan
<03383>
stopped flowing
<03772>
before
<06440>
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the Lord
<03068>
. When it crossed
<05674>
the Jordan
<03383>
, the water
<04325>
of the Jordan
<03383>
stopped flowing
<03772>
. These
<0428>
stones
<068>
will be
<01961>
a lasting
<05769>
memorial
<02146>
for the Israelites
<03478>
.”
HEBREW
Mlwe
<05769>
de
<05704>
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
Nwrkzl
<02146>
hlah
<0428>
Mynbah
<068>
wyhw
<01961>
Ndryh
<03383>
ym
<04325>
wtrkn
<03772>
Ndryb
<03383>
wrbeb
<05674>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
Nwra
<0727>
ynpm
<06440>
Ndryh
<03383>
ymym
<04325>
wtrkn
<03772>
rsa
<0834>
Mhl
<0>
Mtrmaw (4:7)
<0559>

NETBible

tell them how the water of the Jordan stopped flowing 1  before the ark of the covenant of the Lord. When it crossed the Jordan, the water of the Jordan stopped flowing. 2  These stones will be a lasting memorial for the Israelites.”

NET Notes

tn Heb “were cut off from before.”

tn Heb “how the waters descending from above stood still.”




TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA